La localisation d’une distribution telle que Debian diffère de la
localisation d’un projet classique, par la multitude des types de
documents et la quantité de personnes impliquées (traducteurs et
développeurs). Les équipes de localisation de Debian, et en particulier
l’équipe de localisation française, ont mis au point un certain nombre
d’outils et de méthodes permettant de relever ces défis et d’accueillir
au plus vite des traducteurs débutants, tout en permettant de conserver
un niveau de qualité exceptionnel.

Introduction : état des lieux de la localisation chez Debian

Mode de fonctionnement de la localisation : listes de diffusion,
coordinateurs, robots, etc.

Traduction et mise à jour de la documentation avec po4a : principes
et démonstration

Futur : développement d’une infrastructure générale (Google Summer of
Code)